|
我沉默地看着面前的餐桌布,好像上面有着某种值得研究的奥秘,对于铃原的话语不作任何答复,全当没听到。 理查德继续用礼貌地口吻询问道:“这位女士还有什么事吗?” 铃原也不再答复,很快就响起了远离的脚步声,很明显她已经离开。 “…我不喜欢这家餐厅,我们下次还是约在资生堂parlour吧。” “抱歉,我没想到会发生这种事,不如我们现在就换一家餐厅。” “不用,单都已经点了,浪费粮食可不好。” “…你还好吗?” “不,我一点都不好,一点都不!“猛然惊觉我在对着理查德迁怒,我急忙收声,放低声音道歉:”对不起,请让我静一静,拜托了。“ 沉默在这一桌蔓延。 所幸,服务员不久便送上了餐点,我和理查德便按照惯例一言不发地开始进餐。 第63章 一切皆空和外语学习 饭后 “回忆之所以美好,因为它仅仅只是一段记忆,回忆在重逢的时候不一定会转化为惊喜。“我用一段略显拗口的话语表达着此时的心情。 “因为重逢时发现对方变化巨大,已经不再是自己熟悉的样子,自然而然就会生出物是人非、世事无常的悲伤。”理查德接话道,按照我的字面意思提出了他的理解。 “…她一点都没变,还是那张娃娃脸和中性的打扮,行事风格也都是那副大大咧咧的假小子模样。” 深呼吸一回,我继续道:“变化巨大的是我,我不再喜欢她了,” “她是…你过去的交往对象?” “她是我过去的暗恋对象,我从未对她表白,不过我想她是知道的。” “你们之间看上去似乎有些误会。” “可以这么说,具体的我就不讲了,结果就是我和她从初二到高三几乎没怎么说过话。” “…无论你们当初发生了什么,至少她刚才看上去是诚心在跟你道歉。” “太迟了,迟到的歉意不会让我感到好受,我甚至还在埋怨她为什么拖延到现在。” 理查德闻言也陷入了沉默,似乎一时半会儿而找不到合适的话语。 “我刚才那做法其实意思很明确,我拒绝接受她的歉意,我也不希望再见到她,某种意义上我也是个很极端的人。” “…对于你曾经喜欢过的人,你难道就没有一点留恋?哪怕曾经发生过不愉快。” “呵呵,你这话说得好像我是个很没有情义的人,我在你眼里就是这种人吗?”我随意笑笑,试图缓和气氛,同时岔开话题。 几息后,对面的理查德依然表情专注地看着我,明显是在等待我的答复,我见此便也按照我一贯的作风,拐弯抹角地答道:“怎么说呢?我不知道那个会偷偷在纸条上写那个女生名字的少年去哪了,他已经不在了,这也许就是成长。” 理查德点头道:“成长确实需要付出代价,人在成长的过程中发生改变是无可避免的。” “…其实还是有的,我和她之间还是有近一年的美好回忆,大部分时候就是你来我往地互相吐槽对方,我和她都还挺乐在其中。” 顿了顿,我接着道:“我和她于今日再次重逢,我发现回忆其实比重逢更加美好,她本人看上去并不像我回忆中的那个人那般值得留恋。” “所以,你留恋的仅仅是你回忆中的那个人,你对于她本人却是已经放下。” “我可没有那么豁达,要不然我也不会明确表示不想再见到她。” “无妨,如果真的不想再见到对方,那么直接说开也许对双方都好。” “The business of life is the acquisition of memories. In the end, that's all there is.”我对着理查德说出这段忘记从哪听到的箴言。 这段话我一直很喜欢,因为它揭示出了人生的真相,至少是部分真相。 “理查德,我的朋友,我希望你在自己的旅途中也能积累更多美好回忆,人能拥有的其实就只有回忆,其他都是暂时且会过去的,不能被抓住的存在。“ 我边说边伸手对着头顶吊灯方向做出一个抓握的动作,然后掌心朝上地松手,暴露出空空如也的掌心。 我借着这动作希望向理查德传达:人渴望的对象无法被抓住,因为本来就没有什么可以被渴望的对象,抓住一个对象的努力其实只是在尝试握住空气。 “我不敢苟同,回忆固然重要,身边的人同样也很重要;我珍惜每一个美好的瞬间,希望能把美好的事物留在记忆中,我也珍惜身边陪伴我的人,每一刻都抱着庆祝的心态与对方互动。”不知道为什么,理查德开始用英语和我对话。 我此时突然反应过来,我从那段箴言开始就一直在说英语。 我切换回日语继续说道:“是,是,对于我们的理查德先生,同样重要的还有宝石和甜点,这些都是真实不虚、可以被肉眼观察到的实在。” “对于你来说,难道不是这样吗?”理查德同样切换回日语道。 “对于我来说,这些都是虚空,包括你我在内;换言之,我和眼前这张桌子没有本质上的区别。” “对于你来说,我其实并不存在?” “你当然存在于我眼前,我只是清楚地知道你如空气般不能被抓住,所以,我也会珍惜和你在一起的每一刻,往后的人生中,我会在回忆里继续和你见面。“ “…一切皆空的思想,在你这里简直已经被推到了一个极致,你难道就没想过认真地去抓住一个人?” “抓不住的为什么要执着,更何况,那样不是很容易给他人造成困扰。” “也许有些人反而更希望能被他人如此困扰,至少这样证明了自身是被爱着的,或者被需要的。” “那是你的观点,我坚持自己的观点:抓不住的对象一开始就不需要徒劳地去努力抓取,一切随缘就是最好的策略。” “…你的英语说得真好,你有专门练过口语?”理查德岔开话题道。 “那倒没有,我也没有刻意练习口语的激励,毕竟生活在日本是真的没有什么说英语的机会。”我也不想继续之前的话题,于是便也顺着理查德改变话题。 提到这个话题,我也来了些兴致,不由地继续补充道:“你可能不知道日本的英语教学,考试基本上全是笔试,既然不考口语,那么学校自然就没有认真教授口语的激励,哪怕是我中学时那座以外语教学闻名的学校,同样不怎么看重口语练习。 我稍微回想了一些,继续补充道:“那所学校的日常教学以文本分析为主:给定一篇文章,课前预习生词,课上听老师讲解每句的意思和语法,课后做习题,定期接受考试;一个完整的流水线业务。” 理查德闻言皱眉道:“这样吗?日本的学校完全不重视外语教育中的口语?“ “不重视已经是客气的说法,要我说是根本没人在乎英语口语,就像我说的,公务员考试不考口语,大学入学考试不考口语,中学入学考试不考口语,结果就是:从老师、学生到家长,没有人在意英语口语。” “我不认同这种外语教学,语言首先不是一种需要被解读的符号,语言是与人沟通的工具,与人沟通的工具自然是需要在与人的沟通中获取。” “因此,教学中不仅仅有议论文,教学中使用的课文也有些采取了对话形式。” “那还是不一样,我所说的沟通是真实的、与他人用英语面对面的沟通。” “那么,假设一个英语初学者无法用英语与人沟通,那么他/她又如何从沟通中学习外语?” “婴儿获取母语的过程已经回答了这个问题,外语初学者可以单方面地听英语,直到积累到一个足以开口说的程度。” “你这个说法有些过度简化,婴儿的大脑结构不同于成年人,我们怎么能假设成年人能重复婴儿时期获取母语的过程。” “我并没有说【成年人能重复婴儿时期获取母语的过程】,我们必须承认,婴儿和成年人的生理结构有显著差异,因此,成年人的外语学习可以模仿母语获取,我们在开口说母语前已经听了上千个小时的语音,婴儿刚刚开口说话也只是一些不成句的零碎单词,然后不停地被抚养者纠正和教导正确的说法,最后在学会阅读后词汇量和整体语言水平得到大幅度提高。” “原来如此,你认为语言学习应该先经历一个听的过程,在积累了上千小时语音的基础上学习开口说话,这个阶段需要得到反馈和指导,最后才是学习阅读,阅读带来的飞跃则是建立在前两个阶段的基础上。” “正是如此,每个国家其实都有一些文盲,他们会听也会说自己的母语,但是不会阅读和书写;我从未听闻有生理构造正常的人,对于自己的母语只会读写而不会听和说,这也能侧面论证母语获取中最根本的是听和说。” “有道理,所以,这就是你自学了数十种语言的秘诀?” “没错,我就是从听开始学习一门目标语言,然后转向口语,最后才是书面语。有一些语言其实我根本没学会阅读,但是我依然能听得懂。” 原来如此,难怪“理查德“老师的英语课堂会显得如此不同,我在梦中不止一次地旁听“正义”和“理查德”通过电话的授课,我就观察到“理查德”几乎不讲语法,只是讲授各种英语中常见的表达方式,教授某种想法用英文如何表达,并且纠正发音。 效果显而易见,“正义“君短短一年不到英语水平突飞猛进,成效远胜于从小到大接受的学校教育。 幸好,“正义”君嫌弃拿着电话听课手酸,经常开启免提,不然我也当不了搭便车者。 “感谢理查德老师的不吝赐教,学生收获颇丰。”我边说边坐在对理查德低头行礼道。 “无妨,这些都只是一个language nerd的心得体会。”理查德语气轻快地开了个玩笑。 “…我感觉好多了,谢谢你陪我说话。” “你能振作起来就好。” “我们差不多该离开了。” 我率先起身离席,理查德也跟着我一起前往柜台。 结账的时候发生了一件小插曲,我们之前在资生堂parlour都是AA,理查德这次坚持要替我付账,理由是这次是他邀请我到这家餐馆,既然是他提出的邀请,那么理应由他来支付。
福书网:www.fushutxt.cc免费全本完结小说在线阅读!记得收藏并分享哦!
157 首页 上一页 52 53 54 55 56 57 下一页 尾页
|